-
شماره راهنما
PJ mah / 35
-
پديد آورنده
ابراهيم دوست، روزيتا
-
عنوان
ترجمه و شرح غزليات ابن حجر عسقلاني
-
عنوان به انگليسي
Translation and explanation of ibn Hajar Asqalani,s Sonnets
-
مقطع تحصيلي
كارشناسي ارشد
-
رشته تحصيلي
زبان و ادبيات عرب
-
محل تحصيل
دانشگاه پيام نور مركز مهاباد
-
سال تحصيل
1396
-
تاريخ دفاع
1396/04/13
-
وضعيت پايان نامه
خوب
-
مشخصات ظاهري
126 ص.
-
استاد راهنما
قادر قادري
-
استاد مشاور
فاروق نعمتي
-
توصيفگر فارسي
غزليات , ترجمه و شرح , شعر دوره مملوكي , عشق به وطن , ابن حجر عسقلاني
-
چكيده
ابن حجر عسقلاني يكي از مشهورترين فقها نويسندگان محدثين و اديبان عصر مملوكي است. يكي از آثار ادبي وي ديوان شعري است كه در هفت قسمت نوشته شده و چهارمين بخش آن غزليات است كه ابن حجر در ان بسان شاعري توانا با ذوقي سرشار و عشقي خالص به وطن و با بهره گيري از آرايه هاي لفظي و معنوي و به خصوص صنعت توريه و ستايش از وظن و با توجه به آگاهي فراوانش در حوزه ديني از مفاهيم و واژگان قرآن كريم بسيار استفاده كرده است. در اين پژوهش تلاش شده تا به روش تحليل-توصيفي به ترجمه و شرح غزليات ديوان ابن حجر پرداخته شود، كلماتي كه نياز به ترجمه دارند، ترجمه گردد و نكات بلاغي و بينامتني مربوط به هر بيت نيز استخراج گردد. ابن حجر جايگاه رفيعي در حوزه روايي به خود اختصاص داده است و در اين حوزه بسي شناخته شده است. اما شخصيت ادبي و شعري ايشان براي بخش زيادي از جامعه علمي ايران ناشناخته است، به همين دلبل ترجمه و شرح ديوان او از جمله غزليات وي كه مورد توجه نگارنده قرار گرفت بسي ضروري و داراي اهمبت بسزايي است. باشد كه پژوهشگران و دوستداران حوزه شعر و ادبيات بتوانند ا اين تحقيق استفاده نمايند.
-
تاريخ نمايه سازي
1396/10/2
-
نام نمايه ساز
مينو عظيمي
-
شماره ركورد
49733
-
لينک به اين مدرک :