-
شماره راهنما
PE 90
-
پديد آورنده
زحمت كش،آسيه
-
عنوان
بررسي استعاره هاي غم و شادي بر اساس معني شناسي شناختي در گويش گيلكي لاهيجان
-
عنوان به انگليسي
Study of sadness and joy metaphors foundation of cognitive semantics in gilaki dialect of lahijan
-
مقطع تحصيلي
كارشناسي ارشد
-
رشته تحصيلي
زبان شناسي همگاني
-
محل تحصيل
رشت
-
تاريخ دفاع
۹۵/۶/۲۵
-
مشخصات ظاهري
۱۲۶ص.
-
استاد راهنما
نرجس بانو صبوري
-
استاد مشاور
شهين شيخ
-
توصيفگر فارسي
زبان شناسي شناختي , معناشناسي شناختي , استعاره , استعاره احساس , غم , شادي , گويش گيلكي
-
توصيفگر لاتين
Cognitive linguistics , Cognitive semantics , Metaphor , Emotion metaphor , sadness , joy , Gilaki dialect
-
شناسه هاي افزوده
صبوري،نرجس بانو،راهنما , شيخ،شهين،مشاور
-
چكيده
پژوهش حاضر به بررسي استعاره¬هاي غم و شادي در گويش گيلكي لاهيجان بر اساس الگوي ارائه¬شده از سوي كوچش (2000) مي¬پردازد. اين پژوهش به روش توصيفي- تحليلي است. نخست بيانات استعاري غم و شادي در خلال گفتار محاوره¬اي گويشوران گيلك¬زبان گردآوري شد. پس از دسته¬بندي داده¬ها بر اساس حوزه¬هاي مبدأشان، اين استعاره¬ها بر اساس نوع تمركزشان تجزيه و تحليل شدند. سپس حوزه¬هاي مبدأ با حوزه¬هاي مبدأ غم و شادي كوچش (2000) مقايسه شدند. نتايج به¬دست-آمده از بررسي 137 عبارت استعاري كه مشتمل بر 87 استعاره غم و 50 استعاره شادي است، نشان مي¬دهد كه در خصوص استعاره غم، ويراني با 9 مورد فراواني، و در خصوص استعاره شادي، بالا با 6 مورد فراواني پر بسامدترين حوزه¬هاي مبدأ هستند. در تقسيم¬بندي استعاره¬ها بر اساس نوع تمركزشان، بيشتر استعاره¬¬ها در گروه اول، احساس- پاسخ جاي گرفتند؛ و در تطابق حوزه¬هاي مبدأ غم و شادي در گيلكي و حوزه¬هاي معرفي¬شده از سوي كوچش اين نتيجه حاصل آمد كه برخي حوزه¬هاي مبدأ در گيلكي و انگليسي مشترك¬اند و برخي نيز فقط در گويش گيلكي كاربرد دارند. دليل برخي از اين تفاوت¬ها مشخصه-هاي فرهنگي، عقيدتي و حتي منطقه جغرافيايي مربوط به اين دو زبان است.
-
شماره ركورد
44770
-
لينک به اين مدرک :