-
شماره راهنما
1426پ
-
پديد آورنده
فروزان ، راضيه السادات
-
عنوان
تحليل تطبيقي- بينامتنيت عناصر فانتزي در آليس در سرزمين عجايب و شازده كوچولو و هليفسقلي در سرزمين غولها برمبناي نظرية ژرار ژنت
-
عنوان به انگليسي
Intertextuality Comparative analysis on fantasy elements in Alice in Wonderland and The little Prince as well as Halle tiny in the land of the Giants based on the Gerard Genette theory
-
مقطع تحصيلي
كارشناسي ارشد
-
رشته تحصيلي
ادبيات كودك و نوجوان
-
محل تحصيل
دانشگاه پيام نور تفت
-
سال تحصيل
1395
-
مشخصات ظاهري
211ص.
-
استاد راهنما
قاسم زاده ، سيدعلي - ذبيح نيا عمران ، آسيه
-
استاد مشاور
شكيبافر ، يدالله
-
كتابنامه
190-198
-
توصيفگر فارسي
ادبيات فانتزي، آليس در سرزمين عجايب، شازده كوچولو، هليفسقلي در سرزمين غولها، بينامتنيت، ژرار ژنت
-
توصيفگر لاتين
fantasy literature, Alice in the Wonderland, The Little Prince, tiny Halle in the land of the giants, intertextuality, Gérard Genette
-
چكيده
تطبيق ادبيات فانتزي كودكان ايران با ادبيات كودكان غربي، روش نو براي شناسايي وجوه بينامتني و كيفيت ادبيات فانتزي در ايران و جهان است. اين جستار، به فانتزيِ ايرانيِ هليفسقلي در سرزمين غولها از شكوه قاسمنيا و دو اثر فانتزي اروپايي، شازده كوچولو از آنتوان دوسنت اگزوپري و آليس در سرزمين عجايب از لوئيس كارول، به شيوة توصيفي- تحليلي براساس مباني نظرية ژرار ژنت و سفر قهرمان، طبق انديشههاي جوزف كمپبل ميپردازد تا به اين مهم دست يابد. از نتايج تحقيق برمي¬آيد كه فانتزينويسي در ايران با رويكرد پيوند، بين نسل جديد و قديم با بهرهگيري از درونماية افسانهاي و سنتي بهصورت مونولوگي، با تقليد از اصول فانتزينويسي مدرن است؛ اما رويكرد فانتزينويسي در غرب، براي اعتراض به اوضاع زمانه و بيان آرمانشهر بشريت بهصورت ديالوگي است. در هر سه اثر فانتاستيك، زمان دچار تحريف و شكست ميشود و معناي چرخشي و برگشتپذيري به خود ميگيرد. براساس آراي ژنت، زمانپريشي (گذشتهنگري و آيندهنگري) در داستان آليس، براي توجيه و عقلاني جلوهدادن رويدادهاي غيرممكن است، در داستان شازده كوچولو براي زيبايي و جلوة هنري است، در داستان هليفسقلي براي بيان روايت بهصورت خاطرهوار و ايجاد هيجان در مخاطب است. در داستان آليس، كيفيت روايت براساس آراي ژنت، به شيوة «دگرروايتي» در دنياي داستانيِ ناهمسان است ولي در داستان شازده كوچولو، بهصورت «همروايتي» و در داستان هليفسقلي، «خودروايتي» در دنيايِ داستانيِ همسان است. داستان آليس، از گونة فانتزي خواب و رؤيا، تمثيلي (فلسفي) و طنز و داستان شازده كوچولو از گونة فانتزي تمثيلي و هستيشناختي (فلسفي) و داستان هليفسقلي، از گونة فانتزيِ پرياني (افسانهاي و اسطورهاي) است. طبق دستهبندي كلانِ دوگانة بينامتنيت ژنت، هرسه اثر، از لحاظ تلميح، رمزگان و نشانهها در دستة بينامتنيت ضمني و پنهان قرار ميگيرند و طبق گونهشناسي چهارگانة بينامتنيت ژنت، داستان آليس و هليفسقلي، گونة ارجاع از نوع ارجاعِ بينامتني و بينامؤلفي و داستان شازده كوچولو نقل قول و ارجاع از نوع ارجاعِ بينامتني و بينامؤلفي دارد.
-
تاريخ نمايه سازي
1396/6/6
-
شماره ركورد
42280
-
لينک به اين مدرک :