-
شماره راهنما
6848
-
پديد آورنده
الشراح ، محمدعلي عبدالرحمن محمد
-
نويسنده
محمد علي عبدالرحمن محمد الشراح
-
عنوان
سفيدي و سياهي (ترجمه كتاب "البياض و السواد من خصائص حكم العباد في نعت المريد والمراد" ابوالحسن علي بن الحسن السيرجاني ).
-
مقطع تحصيلي
كارشناسي ارشد
-
رشته تحصيلي
زبان و ادبيات فارسي
-
محل تحصيل
پيام نور , كتابخانه مركزي دانشگاه پيام نور
-
سال تحصيل
1391
-
مشخصات ظاهري
580ص
-
استاد راهنما
درودگريان ، فرهاد
-
كتابنامه
579-575
-
توصيفگر فارسي
سفيدي و سياهي ، تصوف ، عارفان ، علي بن حسن سيرجاني ، قرن پنجم ، ترجمه عربي به فارسي .
-
شناسه هاي افزوده
پ الشراح ، محمدعلي عبدالرحمن محمد , ع
-
چكيده
خواجه علي بن حسن سيرجاني از بزرگان تصوف ، در نيمه نخست قرن پنجم هجري در سيرجان كرمان ديده به جهان گشود .دانشمندان و بزرگان علم و ادب كشور ايران از جمله :خواجه عبدالله انصاري و علي بن عثمان هجويري در باره زندگي صنامه و شرح حال وي سخن رانده ، و از او به نيكي ياد كرده صاند .سال وفات وي دقيقا مشخص نيست ولي گفتند كه در سال 074 هجري فمري ديده از جهان فرو بست .خواجه علي اين فرهيخته برجسته ، كتاب "البياض و السواد" را در بخش -هاي گوناگون پيرامون حالات صوفيان به رشته تحرير در آورده است .هدف اين رساله بر آن است اين منبع دست اول تصوف ايراني اسلامي را كه به زبان عربي است و تاكنون ترجمه نشده است ، به زبان معيار فارسي ترجمه كند و آن را در اختيار علاقه صمندان به عرفان اسلامي قرار دهد.در ضمن نويسنده اين كتاب ارزشمند را به جامعه عرفان اسلامي معرفي كند و طبقه بندي موضوعي اقوال ، اشعار و و حكايات صوفيان قرن چهارم را ارائه دهد .ترجمه كتابي با اين قدمت كه با قلم مËلفي تيزبين و عميق نگاشته شده است نياز به آشنايي با منابع عرفاني قرن پنجم و مراجعه به ديگر آثار بود .بدين منظور در اين اثر به مقالات و كتابهاي مختلف در اين زمينه مراجعه شده است و سعي و اهتمام بر اين بوده است تا از لغات و كلمات سليس و روان زبان فارسي براي ترجمه اين اثر استفاده شود .در ترجمه شعرها تا آنجا كه امانتداري نسبت به متن اصلي اجازه مي داده است ، رعايت نظم شعري در ترجمه فارسي با كلماتي گويا لحاظ شده است . در نهايت با رعايت اصول ترجمه چون 1:-آشنايي با موضوع مورد ترجمه Ý 2:- آشنايي با اصطلاحات زبان مبدÎ و مقصدÝ 3:- مراعات نگارش دستوري زبان مقصدÝ 4:- مراعات امانت وپرهيز از هرگونه دخل وتصرف Ý 5:- استفاده از لغت نامه مناسب وپرهيزازاعتماد برحافظه Ý 6:- استفاده از واژگان مÊنوس در ترجمه Ý كتاب "البياض و السواد" ترجمه شد
-
مندرجات
فصل اول : كليات تحقيق . فصل دوم : مروري برادبيات تحقيق و يا مرور مطالعاتي . فصل سوم : روش اجراي تحقيق . فصل چهارم : تجزيه و تحليل داده ها. فصل پنجم : نتيجه گيري
-
تاريخ نمايه سازي
1931/01/82
-
شماره مدرك
6848پ
-
اطلاعات ثبت
1
-
شماره ركورد
20614
-
لينک به اين مدرک :