-
شماره راهنما
6049پ
-
پديد آورنده
بيات، فاطمه
-
عنوان
بررسي تاثير زبان فارسي به عنوان زبان مادري در يادگيري ضمير و صفت ملكي در زبان انگليسي به عنوان زبان خارجي از ديدگاه بررسي مقابلهاي و تحليل خطاها
-
عنوان به انگليسي
An Analysis of the Effect of Persian as a Native Language on the Learning of Possessive Adjectives and Pronouns of English as an EFL on the Basis of Contrastive Analysis
-
مقطع تحصيلي
كارشناسي ارشد
-
رشته تحصيلي
آموزش زبان فارسي
-
محل تحصيل
مركز تهران جنوب
-
سال تحصيل
1391
-
تاريخ دفاع
1391/02/17
-
وضعيت پايان نامه
عالي
-
مشخصات ظاهري
176ص
-
استاد راهنما
ضياحسيني، سيد محمد
-
استاد مشاور
روشن، بلقيس
-
كتابنامه
146-149ص
-
واژه نامه
142-145ص
-
چكيده
اين پژوهش به بررسي تاثير زبان فارسي به عنوان زبان مادري در يادگيري صفت و ضميرملكي در
زبان انگليسي به عنوان زبان خارجي مي پردازد. ديدگاه مورد نظر دراين پژوهش بررسي مقابله اي
فارسي و انگليسي و تحليل خطاها درمورد صفت و ضميرملكي انگليسي مي باشد. بررسي مقابله اي شاخه اي از زبان شناسي مي باشد كه ساختارهاي دو يا چند زبان متفاوت را مقابل هم مي گذارد تا شباهت ها و تفاوت هاي آن ها را پيدا كند. دراين پژوهش در كنار صفت و ضميرملكي، بحث ملكيت و همه مقولات مربوط به آن نيز هم در فارسي و هم درانگليسي بررسي مي شود. اين پژوهش در زمره توصيفي- تحليلي و ميداني قرار مي گيرد. جامعه آماري اين پژوهش را كليه فارسي زبانان انگليسي آموز سطح ابتدايي يكي از آموزشگاه هاي شمال تهران، بدون محدوديت سني و جنسي تشكيل مي دهند. روش كار به اين صورت است كه دو پرسشنامه تهيه شد كه شامل آزمون ترجمه از فارسي به انگليسي بود. در واقع از زبان آموزان دو آزمون ترجمه گرفته شد. داده ها به اين صورت تهيه شدند كه دو گروه سوال طرح شد؛ درگروه اول از زبان آموزان خواسته شد كه جملات را با صفت ملكي ترجمه كنند و در گروه دوم از زبان آموزان خواسته شد كه جملات را با ضميرملكي ترجمه كنند. سپس خطاهاي آنان شمارش، طبقهبندي و تحليل شد. در مرحله بعد خطاها به دو گروه تقسيم شدند. گروه اول خطاها شامل
در صفتهاي ملكي و ضماير ملكي بود. گروه دوم خطاها هم شامل كاربرد صفتها و ضماير ‘s كاربرد
ملكي توسط فارسي زبانان بود. تعداد كاربردهاي درست و غلط در هر دو گروه شمارش شد و به نرم داده شد. spss افزار نتيجه آن در هر دو گروه اين بود كه برطبق نظريه ميانه روي اولر و ضياحسيني، صفتهاي ملكي در انگليسي به دليل شباهتشان با قاعده ملكيت در فارسي باعث ايجاد خطا در زبان آموزان فارسي زبان مي شوند. درحالي كه ضماير ملكي در انگليسي به دليل تفاوتشان با قاعده ملكيت در زبان فارسي بهتر ياد گرفته مي شود و كمترين ميزان خطا را ايجاد مي كند.
-
تاريخ نمايه سازي
1395/08/12
-
شماره ركورد
38392
-
لينک به اين مدرک :